Întreabă-i pe cei de la Riot

Pune-ne o întrebare despre LoL sau Riot și noi vom încerca să-ți răspundem. Publicăm răspunsurile la întrebările jucătorilor o dată la două săptămâni, joi, la 23:30 ora României

Ce vrei să afli?

Ceva n-a mers bine. Mai întreabă o dată.

Îți mulțumim că ne-ai trimis o întrebare!

Următorul articol

Numele campionilor noi

Nume temporare oribile, din întâmplare cu caracter profan și câteva la care am renunțat.

Kled, Xayah, Illaoi, Kayn. Sunt cuvinte pe care jucătorii de LoL le-au auzit, citit și poate chiar pronunțat cu voce tare… dar cum au apărut?

Scriitorii narativi sunt principalii oameni responsabili cu numele campionilor din LoL. E un proces care începe în prima zi a proiectului, la care participă scriitorii narativi, echipa care se ocupă de campioni și cea de localizare și necesită o grămadă de cercetări și de propuneri de nume, dintre care multe sunt respinse. Dar, în cele din urmă, în mod cert rămâne o singură variantă.

Schițe de povești și nume temporare oribile

Alegerea numelui începe doar după ce decidem direcția generală pentru arta, fantezia și personalitatea campionului. ”Mereu te gândești la nume sau amâni gânditul la nume” spune scriitorul narativ Michael ”CoolRadius” McCarthy. Chiar și când îți iese din minte, ideile pentru nume sunt inevitabile când e momentul să te apuci de scris schițele poveștilor. Schițele poveștilor sunt versiunea narativă a artei conceptuale, în care scriitorii creează povestiri despre noul campion în ideea de a cerceta și defini personalitatea sa.

”Încercăm să includem câteva nume în schița poveștii ca să vedem cum arată” afirmă Odin ”WAAAARGHbobo” Shafer. ”Se potrivește sau e de-a dreptul ciudat?”

Prezentarea acestor schițe de povești restului echipei e un pic dificilă: cum îi spui unui campion care n-are nume? Un lucru pe care scriitorii încearcă să-l evite, în schițele de povești și nu numai, este să dea campionului un nume temporar pentru că, uneori, el devine permanent. ”Numele temporare au tendința să rămână așa” spune Ariel ”Thermal Kitten” Lawrence. ”Lumea se va atașa atât de mult încât le e imposibil să renunțe la ele.”

Kindred e un exemplu de nume temporar care a devenit permanent, însă doar după ce am luat în calcul multe alte variante. Echipa a decis că ''Kindred'' se potrivește cel mai bine personajului deoarece trezește un sentiment de basm sumbru (unul dintre scopurile pentru campion) și e o combinație între ''kin'' (rude) și ''dread'' (groază).

Printre tehnicile pe care scriitorii le folosesc ca să evite denumirea prematură a campionilor se numără:

  • Nume temporare pe care nimeni nu le poate pronunța: Adesea, WAAAARGHbobo folosește nume aztece în schițele de povești deoarece aproape nimeni din echipă nu le poate pronunța. ”Folosesc nume precum Xllih, iar colegii vin și mă întreabă: «Cum pronunți asta?», iar eu le zic: «Asta-i și ideea».”
  • Nume temporare oribile: ”Încerc să creez un nume de care să mă folosesc și care e atât de ridicol încât nimeni nu va vrea să-l aleagă” spune Matthew ”FauxSchizzle” Dunn. ”Dacă-mi iese, toată lumea o să-mi spună că trebuie neapărat să găsim un nume nou.” De exemplu, Aurelion Sol s-a numit ”Spirala cerurilor”.
  • Utilizarea numelor folosite pentru designul de gameplay: Această metodă poate fi convenabilă, dar uneori acel nume ajunge să fie păstrat. ”Acest nume are o mare influență asupra personalității campionului și, în mod frecvent, devine titlul său” povestește Thermal Kitten. ”De exemplu, Taliyei i-am spus mult timp ”țesătoarea pietrelor”, iar acum ăsta e titlul ei.”

Stabilirea obiectivelor

Înainte să înceapă să vină cu idei de nume, scriitorii narativi se strâng și stabilesc obiectivele. Sunt câteva reguli universale care se aplică majorității numelor, cum ar fi faptul că trebuie să fie destul de ușor de pronunțat (Illaoi a fost o excepție). Dar, pe lângă aceste reguli generale, există de obicei între trei și cinci obiective specifice campionului, ordonate după importanță.

De exemplu, obiectivele pentru numele lui Camille au fost:

  • Să sugereze o excentricitate aristocratică.
  • Să ilustreze o doamnă adevărată din Piltover.
  • Să sune atractiv, dar nu frumos.
  • Să fie în mod clar feminin.
  • Să poată fi scurtat sub forma unei porecle dacă e lung.

Aceste obiective îi ajută pe scriitorii narativi și pe restul echipei care se ocupă de campioni să stabilească dacă numele propuse se potrivesc. ”Uneori ne consultăm cu echipa și toată lumea e de acord cu același nume, dar o persoană obiectează cu pasiune: «Fostul iubit al surorii mele era un nemernic și-l chema Xeraaggherimer! Nici vorbă! Alegeți altul.»” glumește CoolRadius. ”De asta e important să fim cu toții de acord cu obiectivele de la bun început, pentru că ne ajută să decidem dacă numele se potrivește sau nu campionului.”

De asemenea, sunt și câteva lucruri generale de luat în calcul care se aplică tuturor numelor de campioni, printre care:

  • Care e cea mai abreviată variantă a numelui? Atinge în continuare obiectivele?
  • E ușor de pronunțat în majoritatea limbilor în care traducem jocul? Un test bun e să ne imaginăm comentatorii strigându-l.
  • Se pronunță la fel cum se scrie? În caz contrar, va trebui să-i corectăm în mod constant pe ceilalți (VEYgar/VEIgar, CassIOpeia/CassiopEIA). Totuși, există o soluție alternativă pentru această situație: aproape toți campionii noi își spun numele în joc. De exemplu: ”Numele meu este Illaoi și vei fi supus provocării” sau ”Bună! Mă cheamă Zoe!”
  • Arată interesant și e plăcut de rostit?
  • Mai există campioni cu nume care sună similar? În general ne dorim să evităm asta deoarece fiecare campion ar trebui să fie unic. În plus, devine derutant.

Căutarea rapidă de nume

După stabilirea obiectivelor, scriitorii narativi întocmesc o listă de nume potențiale. Numărul numelor care ajung pe acea listă depinde de campion și de scriitor, dar în general sunt în jur de 100-200. Uneori, lista inițială poate avea peste 500 de nume, dar asta se întâmplă de obicei doar când sunt incluse și variantele de ortografie.

Cărțile și site-urile cu nume pentru bebeluși sunt adesea o bună sursă de inspirație, dar numele care ajung pe acea listă de obicei nu sunt luate direct dintr-o carte. ”Unele dintre obiectivele pentru numele campionilor sunt să iasă în evidență și să fie unice în universul LoL” spune WAAAARGHbobo. ”Nu prea merge ceva de genul «Becky».” (Da, există Caitlyn… LoL și Riot nu erau chiar la fel atunci.)

”Illaoi” e un exemplu de nume în care cercetările inițiale au însemnat căutarea în baze de date cu nume, dar niciunul dintre numele ei potențiale nu a fost luat din aceste surse.

Unul dintre obiectivele pentru numele lui Illaoi a fost să sune exotic, ceea ce nu ne dorim de obicei, dar, deoarece Illaoi vine de pe o insulă îndepărtată din Runeterra, avea sens în contextul personajului ei.

WAAAARGHbobo a analizat convențiile de nume din polineziana antică, australiana antică și greaca antică, precum și în hawaiiană și latină. ”Am căutat asemănările dintre limbi: Care sunt literele comune? Ce litere nu folosesc?” spune WAAAARGHbobo. De exemplu, dublu ”L” era ceva comun, iar litera ”V” nu prea o regăseai (dar sunetul putea fi reprodus în alte moduri). ”După aceea, mai trebuia doar să găsesc numele care respectau acea listă lungă de reguli.” Printre numele create se numără: Illuora, Illuka, Ioelu, Yaotl și Yutu.

Uneori stabilirea numelui unui campion începe cu o cercetare. ”Îmi place să citesc cărți care mă ajută să le înțeleg lumea și să mă integrez în ea” spune FauxSchizzle. ”În cazul lui Ornn, am citit mult despre vulcani și mitologia nordică.” De asemenea, cercetările pot însemna și stabilirea etimologiei unui nume. ”Dacă descopăr un nume care îmi place, dar nu sunt sigur ce ortografie vreau să folosesc, pot să caut originile etimologice din latină sau arabă și să văd cum să-l integrez” spune Thermal Kitten. ”Mă ajută să creez o listă gigantică pe care să o scurtez apoi.”

O altă abordare pentru numele campionilor e să analizăm convențiile de denumire din regiunile din care provin. ”Regulile regiunii, dacă sunt scrise, sunt în mod intenționat vagi, pentru că limbile sunt destul de flexibile” spune WAAAARGHbobo. Ca regulă generală, numele din Targon sună foarte elenic (grecești sau romane) atât ca pronunție, cât și ca înțeles. Numele din Vid provin din limba shurimană antică (care nu e același lucru cu shurimana modernă) și, în general, sunt alcătuite din două părți separate de un apostrof. Numele yordelilor au de obicei litere dublate, sună prietenos și sunt destul de simple, cu excepția lui Heimerdinger.

Un alt punct de început pentru ședințele de căutare rapidă a numelor este să analizăm lista campionilor din LoL în ordine alfabetică și să identificăm care sunt literele de început care ”lipsesc” sau aproape lipsesc din listă. Scopul în acest caz este să creăm un nume care se potrivește campionului și începe cu una dintre litere mai puțin folosite. ”Crearea unor astfel de restricții ne poate stârni creativitatea, chiar dacă nu mergem neapărat în acea direcție” spune CoolRadius.

Adesea, numele final nu începe cu litera lipsă, în parte din cauză că și literele în sine au o însemnătate. De exemplu:

  • ”Există un motiv pentru care nu multe nume încep cu «I». E o literă care sună exotic. Nu sugerează «yordle».” – CoolRadius
  • ”«K» sună agresiv, exact ceea ce ne doream în cazul lui Kayn. În plus, s-ar putea să fie și motivul pentru care există mulți campioni al căror nume începe cu «K».” – CoolRadius
  • ”«R» se potrivește pentru cineva ca Rakan. E sigur pe el și suav, ca un star rock, iar primele trei nume pentru el în ordinea preferințelor începeau toate cu «R». Nu știu de ce, dar celelalte nume nu sunau așa suav.” – WAAAARGHbobo

Există și litere pe care scriitorii le evită în mod intenționat:

  • ”«Q» e problematic. În general, cei din Asia îl pronunță într-un fel, iar în Europa îl pronunță într-un mod complet diferit.” – WAAAARGHbobo
  • ”«R» și «L» pot fi și ele problematice, deoarece sunt dificil de pronunțat în unele regiuni. E important să știi când creezi un nume mai greu de pronunțat și pentru ce procent dintre jucători.” – WAAAARGHbobo

Ce urmează?

Scriitorii reduc lista la aproximativ 25-100 de nume. Dacă încă sunt prea multe, își întocmesc o listă personală de 10 nume preferate. Apoi e timpul să le trimită lista celorlalți membri ai echipei care se ocupă de campioni ca să-și dea cu părerea… iar aceștia au în general o grămadă de păreri. ”Toți au ceva de spus în ceea ce privește numele, de asta e important să stabilești dinainte obiectivele echipei” spune FauxSchizzle.

Cei din echipa care se ocupă de campioni stabilesc care nume le plac și care nu. Uneori, sunt de acord cu propunerile de top direct din acea listă. Alteori, nu prea. ”Găsești o grămadă de nume care crezi că se potrivesc și faci o grămadă de cercetări, dar, uneori, niciunul dintre ele nu sună bine” spune FauxSchizzle. În acest caz, scriitorii se uită în general la numele care le-au plăcut celorlalți și încearcă să găsească puncte comune, iar apoi se folosesc de ele pentru a întocmi o nouă listă de nume.

Dacă toți sunt de acord cu aproximativ 10 nume preferate, atunci e timpul să le trimită echipei care se ocupă de localizare. Rioterii din alte regiuni se uită la aceste nume și anunță echipa dacă vreunul dintre ele înseamnă ceva groaznic (sau sună ciudat) în alte limbi. Fiecare nume primește un calificativ: da, poate sau CATEGORIC NU.

Fișierul în care regiunile stabilesc dacă numele se traduc bine și cum arată când nu se întâmplă asta. În acest exemplu, pentru portugheza din Brazilia, numele Kwo și Kuo au fost respinse pentru că înseamnă ''nesimțit'', iar Ukura nu a fost considerat optim pentru că suna ca ''fund'' în acea limbă.

Cele cu calificativul ”da” sunt bune, adică nu înseamnă nimic ciudat. Numele cu ”poate” nu sunt vulgare, dar sunt puțin ciudate. De exemplu, Camille se pronunța similar cu ”cămilă” în câteva limbi, iar unul dintre numele alternative pentru Rakan însemna ”adăpătoare pentru hamster”. Thermal Kitten spune: ”Ăsta e momentul în care trebuie să te hotărăști dacă e ofensator sau nu, dacă da, pentru cât de mulți jucători și dacă felul în care numele se potrivește campionului e mai important decât îngrijorările care au condus la calificativul «poate».”

Calificativul ”categoric nu” se oferă numelor care se traduc în înjurături, cuvinte defăimătoare și cu caracter profan. ”Uneori, găsești un nume care chiar îți place și afli că înseamnă testicul” spune FauxSchizzle.

Nu e un exemplu ipotetic.

Numele lui Xayah era inițial ”Xaya”. Numele a intrat în procesul normal de localizare, dar echipa a descoperit mai apoi că este denumirea medicală pentru testicule în azeră, limba vorbită în Azerbaidjan. ”Am căutat imagini cu «Xaya» pe Google și, desigur, am găsit o diagramă” spune FauxSchizzle. ”Mi-am spus: «Ei bine… nu-i tocmai ideal».” Xaya s-a transformat în ”Xayah”, iar totul a fost bine și frumos.

În prezent, e un lucru mult mai des întâlnit să căutăm numele preferate pe diverse motoare de căutare ale Google.

Decizia finală

Localizarea poate reduce uneori numărul de opțiuni la doar două sau trei și, de obicei, în acest moment, au mai rămas doar câteva variante oricum. Când se pune problema deciziei finale, cazul ideal e cel în care toți cei din echipă sunt de acord cu numele care se potrivește cel mai bine. Dar nu se întâmplă mereu asta. ”Grupul principal, din care fac parte designerul de gameplay, scriitorul narativ și artistul conceptual, au cel mai important cuvânt de spus în ceea ce privește numele final” spune WAAAARGHbobo. ”Deși eu sunt mulțumit cu oricare variantă din top 10.”

De obicei restul echipei poate fi convinsă să susțină un nume. ”Dacă vreodată se ajunge la o discuție în contradictoriu, ceea ce nu se prea întâmplă, echipa vine la tine și-ți spune: «Avem încredere în tine ca scriitor. Ce părere ai?»” spune FauxSchizzle. ”E grozav, dar apoi ești într-o situație de genul: «Ăă, da, ăă… ăla?» după care o iei la fugă.”


Iată o colecție de nume care nu au fost alese (și motivul din spatele deciziei), precum și obiectivele inițiale ale fiecărui nume. Dacă vreți să intrați în și mai multe detalii, dați clic aici pentru a descărca lista completă și needitată de nume a lui WAAAARGHbobo pentru Jhin sau lista originală și completă de nume a lui FauxSchizzle pentru Ornn.

Camille

Obiective

să sugereze o excentricitate aristocratică; să ilustreze o doamnă adevărată din Piltover; să sune atractiv, dar nu frumos; să fie în mod clar feminin; să poată fi scurtat sub forma unei porecle dacă e lung.

  • Ariadne – prescurtat ”Ari”, care era practic Ahri
  • Evangeline sau Emmaline – semăna prea mult cu Evelynn
  • Beatrice sau Beatrix – semăna prea mult cu corbul lui Swain

Taliyah

Obiective

să sune feminin; un nume pe care l-ar pune o familie nomadă unei fiice pe care o prețuiește; evocă o cultură nomadă, tribală sau din deșert; e în mod natural scurt (în jur de 2 silabe), dar e în regulă și un nume lung dacă are o poreclă integrată

  • Miah – sună la fel ca MIA (lipsește de pe culoar), iar ”Miah e MIA” sună ciudat
  • Tahra – sună la fel ca ”fetiș” în portugheza braziliană
  • Taalea – ortografia a fost modificată în ”Taliyah” pentru că ”Taalea” e o marcă de apă îmbuteliată în Rusia

Xayah

Obiective

elegant; exotic, dar simplu; original, dar cu elemente ioniene; numele ”duo” trebuie să sune bine împreună (Xayah și Rakan)

  • Olalla – se pronunță ca ”Oh là là” în franceză, expresie folosită în mai multe țări europene pentru a sugera surprinderea sau dezamăgirea, adăugând o nuanță prostească.
  • Zaia – sună aproape la fel ca ”Zyra” în unele regiuni
  • Elascu – ultima silabă înseamnă ”fund” în portugheza braziliană

Kayn

Obiective

puternic, care să te ducă puțin cu gândul la începuturile misterioase; similar cu Zed/Shen în scriere și pronunție (ionian); rapid și direct; între una și trei silabe puternice; poate fi scurtat ușor

  • Kwo – sunetul pe care îl face un pui în cehă; înjurătură în thailandeză; înseamnă ”nesimțit” în portugheza braziliană
  • Ukura – de asemenea sună la fel ca ”fund” în portugheza braziliană
  • Mofa – sună aproape ca mofo, ceea ce ar putea crea cam multe meme-uri

Rhaast

Obiective

sună amenințător; aproape gutural; utilizare diabolică de x-uri și y-uri; ortografie și pronunție neobișnuite; aceeași specie ca Aatrox

  • Xamyul – greu de pronunțat
  • Xamhule – seamănă cu unele cuvinte vulgare în franceză și, de asemenea, e greu de pronunțat
  • Drayx – la fel ca Darius în chineză

Ornn

Obiective

sună ca un zeu pre-freljordian uitat; sever și bărbătesc; de preferat o silabă; din moment ce fierarul e mai bătrân decât Freljordul modern, sunetele care sunt vechi sau mai exotice sunt în regulă; nu prea ”nordic” (un pic e bine)

  • Pana Pumm – nu sună sever sau bărbătesc în multe regiuni; Pum înseamnă ”pârț” în portugheza braziliană
  • Hrumm – sunetul porcului în poloneză; sunetul motorului în rusă; sună la fel ca onomatopeea pentru curățarea gâtului în greacă și franceză; de asemenea, greu de pronunțat
  • Hukk – onomatopee pentru surpriză în Coreea

Kled

Obiective

sună noxian și totuși plauzibil pentru un yordle; sună dur, dar aproape comic; nesofisticat, scurt și ușor de pronunțat; să sugereze în mod vag o persoană de la țară și/sau un orc; unic în universul LoL

  • Kaag – înseamnă gunoi/noob în thailandeză, sună la fel ca ”a defeca” în portugheza braziliană
  • Gorn – sună la fel ca ”corn” sau ”cuptor” în rusă (dar în mare parte nu a fost ăsta numele ales)
  • Deke – sună la fel ca ”penis” în multe regiuni

Skaarl

Obiective

să fie din același context cu Kled și să respecte condițiile de denumire din Noxus; să sune dur, dar cu o nuanță puțin mai prostească și mai drăguță decât Kled; să fie plauzibil faptul că Kled i-a dat numele; scurt și ușor de pronunțat (vezi obiectivul 3); e unic în acest context; în mod vag de la țară

  • Deek – …aceeași problemă ca ”Deke”
  • Jaga – înseamnă ”a îngriji sau proteja” în malaieză
  • Glorft – greu de pronunțat în unele regiuni și, în plus, sună destul de scârbos (la fel ca sunetul vomitatului)

Zoe

Obiective

ușor de pronunțat; distractiv, să sune ca numele unei fetițe; din Targon (nume romanice cu influențe arabe, adică nume bizantine)

  • Niko – un nume obișnuit de băiat în multe regiuni
  • Sofi – sună la fel ca ”vacă” în indoneziană și malaieză; e o marcă de tampoane în Thailanda
  • Safi – sună la fel ca ”naiv” în turcește, atribut ce n-o caracterizează
Următorul articol

Zei din bronz: crearea unui monument